And so 原曲はブライアンのギター変則チューニングでおっぱじめやがるが、ミーはレギュラーチューニングでカバーしたの、これ重大マター。原曲の不協和音感、ダークでゴシックな感じがパー、パーなミーは明るいパンクに寄ったった、これが素のミー、カバーは各々が好きに演れば良い、これで良い、これでいいのだ、天才バガボンド木工用大木凡人。
At the same time ボーカルにローファイ・エフェクトをかけてみたの。ミーの声がミーにとって聴くに堪えないっつーのはロングロングアゴーな訳で、こんなボーカルエフェクトは最早要らんのだが、普段使わないものを使ってみるのが昨今のマイブームわ。
「Come Home」 作詞:ブライアン・モルコ、作曲:Placebo Stuck between the do or die I feel emaciated Hard to breathe I try and try I'll get asphyxiated Swinging from the tallest height With nothing left to hold on to Every sky is blue But not for me and you
Come home, come home, come home, come home
Glass and petrol vodka gin It feels like breathing methane Throw yourself from skin to skin And still it doesn't dull the pain Vanish like a lipstick trace It always blows me away Every cloud is gray With dreams of yesterday
Come home, come home, come home, come home Come home, come home, come home, come home
Always goes against the grain And I can try and deny it Give a monkey half a brain And still he's bound to fry it Now the happening scene is dead I used to want to be there too Every sky is blue But not for me and you
Come home, come home, come home, come home Come home, come home, come home, come home
ピクシーズメイニアではないので分からない事も多く、例えばデビュー作のEP「カモン・ピルグリム(1987)」はスパニッシュの要素が入っている印象なんだが、このラテン風味は何なんだろ、ギタボのブラック・フランシスの仕業?それともベースのキム・ディールによるもの?ギターのフレーズとか楽曲のタイトルとか詩に、それからアルバムジャケのアートワークにも、そこはかとないラテンを感じるんだけど、ピクシーズに詳しい人おしえてその訳を(♪Na~nanana na na~nanana by アジフー←椎名林檎風)
「Gigantic」 作詞・作曲:キム・ディール&ブラック・フランシス And this I know his teeth as white as snow What a gas it was to see him Walk her everyday into a shady place With her lips she said
She said, "Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball"
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love
Lovely legs there are What a big black mass, what a hunk of love He'll walk her every day into a shady place Like the dark, but I'd want him
"Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball Hey Paul, hey Paul, hey Paul Let's have a ball"
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love A big, big love…
日本語詞:Nori MBBM 横目で見る彼の顔 女を連れ去るの 人目のない公園の 茂みの中で彼女が
そう、そう、そう、そうそう ウソ、ウソ、ウソ、ウソウソ? そう、想像に任せる
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love
下に伸びる四本足 二人はゴミの人たらし 覚えた場所は公園の… 君も観に行こうよ
そう、そう、そう、そうそう ウソ、ウソ、ウソ、ウソウソ? そう、想像に任せるの
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love
Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love Gigantic, gigantic, gigantic A big, big love A big, big love…
まあピクシーズの歌詞は暗示的で、ネイティヴの人からすると一見ナンセンスらしい。意味不明だけど実は具体的なイメージが確固として有る、これは日本のバンドだとホルモンみたいな感じ?詳しくないから喩えが間違ってたらゴメン(しかしマキシマムザ亮君とローリーさんの血が繋がっていること、腹ペコ諸君の誰よりも俺がよく知っている、合掌グラム)。……否、やっぱりごちゃ混ぜ全乗せ感のあるホルモンじゃなくて、ここでもナンバガだな。抽象された歌詞の殺伐さ(“カラッと乾いた狂気”と云えば良いのか)、に於いて相似するので、酷似しているので……ので……ので(←人力ディレイ by 向井秀徳 This is)。
デジタル配信で“Amazon Music、Google Play Music、mora、music.jp、Spotify、YouTube Music、レコチョク”等の大手配信ストアにて、1曲・200円よりダウンロード購入できます。フィジカルなモノとしては、今後ライヴ会場でプレスしたCDを販売いたします。
前述したように、今回のEPの2曲目「Kiss and Death」とかは何も考えずに作っている一方で、この曲は俺の中の“ハードコア魂”をフル回転させて必死に作りました。Shinさんの「横浜ブレードランナー」に影響されたのか、わざわざベースのソロセクションも設けたし(笑)。それと間奏では、オアシスのデビュー曲「スーパーソニック」よろしくなスローピックスクラッチも“キリキリキリキリ……”と鳴らしております。あの不気味でスローなピックスクラッチを自分も自身の曲のどこかで、バンド人生のどこかで絶対にやりたかったの、という小さなこだわり、小さなロックの夢、また1つクリア。
そもそも恋人の二人の出逢った事が間違いだった十年、間違いが本当に間違いか確かめてみたかった二十年、これほど悩ましく恨めしい事もない三十年──「平成の人殺し」 by Nori MBBM
Unfinished Balladesのライヴでミッシェルの「ゲット・アップ・ルーシー」に「ダニー・ゴー」、またソロの弾き語りで「キラー・ビーチ」も演ったし、ニルヴァーナの方も弾き語りで「About a Girl」を以前カバーしたけど、この“カバーMVシリーズ”でもカートとチバユウスケの曲は絶対に演っておきたかったので、前回のカバー、そして今回の「人殺し」と一通りレコーディング・撮影する事ができて良かった。